孙中山博士学位真相:以讹传讹将医生误译博士
孙中山确实从未获过医学博士学位,只是香港西医书院的本科毕业生而已,其博士头衔十有八九是人们把Dr(医生)误译所致。“孙逸仙博士”的称谓,流行于国内外数十年,想必也多指“医生”而兼有敬仰之意吧。
孙中山确实从未获过医学博士学位,只是香港西医书院的本科毕业生而已,其博士头衔十有八九是人们把Dr(医生)误译所致。“孙逸仙博士”的称谓,流行于国内外数十年,想必也多指“医生”而兼有敬仰之意吧。
品牌在一夜之间撤下全智贤广告,《暴风圈》被指对中国带有刻板偏见、豆瓣评分从7.1跌到4.2,她和剧组却集体沉默,商业价值与口碑双跌,这就是事情的最大爆点
2025年考研英语二考试结束后,网络上关于“2025考研英语二难吗”的讨论持续升温。不少考生反映,今年的试题在阅读理解、翻译和写作部分出现了明显的变化,部分题目甚至超出了传统备考范围。
论文翻译是一项专业性极强的工作,不仅要求译者具备扎实的语言功底,还需具备专业知识、严谨态度与恰当的翻译技巧。只有这样,才能确保译文准确传达原文的学术内涵与思想精髓。
Thank you. You've been a great help already. 谢谢你。你已经帮了大忙了。